föddes i Nazaret 1960
Har studerat Engelsk litteratur
har gett ut 6 diktsamlingar hittills
En vision
En droppe
en till
och en till
faller från bläckhornet
Drömmen vaknar
och tänder
själens oljelampa
en morgon
en kväll
och natt
passerar
medan jag är kvar här
och där
tittar
väntar
men han kommer inte
ingen kommer
då rasar i min puls
min längtan
Översättning från arabiska: Rawia Morra
رؤيـــا
قَطْرَةٌ
وَقَطْرَةٌ
وَقَطْرَةٌ
تَتَسَاقَطُ مِنَ الْمِحْبَرَة
يَنْهَضُ الْحُلُم
فَيُشْعِلُ
مِصْبَاحَ الرُّوح
صَبَاحٌ
مَسَاءٌ
وَلَيْلٌ
يَمُرُّ
وَأَنَا هُنَا وَهُنَاك
أَنْظُرُ وَأَنْتَظِرُ
وَلاَ يَأْتِي وَلاَ
أَحَد
فَتَهْوِي فِي نَبَضِي
اللَّهْفَة
تأليـف: ريتا عـودة
ترجمتها إلى السويدية: راويـــة مـــرة
1 comment:
Dear Rawya,
Thank you for taking the time to translate me to Sweden.
Here is my new site:
www.geocities.com/ana_keyan
Please pay me a visit.
Can I post your translation in my site..? I'm proud of it.
Rita
Post a Comment