Saturday, June 23, 2007

Mahmoud Darwishs syn på saken

Mahmound Darwish
...
Från och med nu är du någon annan!
"Dagbok"

Var vi tvungna att falla från hög höjd, och se vårt eget blod på våra händer… för att inse att vi inte är några änglar.. så som vi trodde förr?
*
Var vi tvungna att blotta våra intima delar för hela världen, för att beröva vår verklighet dess oskuld?
*
Hur mycket ljög vi inte när vi sa: Vi är ett undantag!
*
Att tro på sig själv är värre an att ljuga för andra!
*
Att vara ömma mot de som hatar oss, och hårda mot de som älskar oss – Det är den högfärdiges underlägsenhet, och den gemenes arrogans!
*
O, vår förflutna tid! Ändra oss inte… ju längre vi avlägsnar oss från dig!
*
Oh, framtid, fråga oss inte: Vilka är ni?
Vad vill ni mig? Det vet vi inte själva.
*
Oh, vårt nu, stå ut med oss, vi är inte mer än besvärliga, tillfälliga besökare!
*
Identiteten är: Det som du lämnar i arv, inte det du ärver. Det vi uppfinner, inte det vi minns. Identiteten är spegeln som blir förstörd, som vi måste slå sönder varje gång vi ser i den en bild som tilltalar oss!
*
Han tog på sig masken, samlade mod och tog livet av sin mor.. för hon var det enda bytet han kom åt.. och för att en kvinnlig soldat stoppade honom, visade brösten och frågade: Har din mor sådana?
*
Om inte för skammen och mörkret, skulle jag besöka Gaza, utan att känna vägen till den nye Abu Sufyan, och utan att veta namnet på den nye profeten!
*
Och om inte Muhammad var den siste av profeter, skulle varje liga ha sin egen profet, och varje följeslagare ha sin egen milis!
*
Vi tyckte om juni, fyrtio år senare: om vi inte hittar någon som kan tillfoga oss ett nederlag, kan vi tillfoga oss ett med våra egna händer, så att vi inte glömmer!
*
Hur länge du än tittar in i mina ögon, kommer du aldrig att hitta min blick. En skandal har kidnappat den!
*
Mitt hjärta är inte mitt… och inte någon annans. Den separerade från mig, utan att förvandlas till en sten!
*
Vet den som skriker slagord över kroppen som tillhör hans offer, hans bror: "Gud är störst" att han är en hädare för han ser Gud som sin egen avbild: mindre än en välskapt människa?
*
Fången, som har ambitionen att ärva fängelset, gömde sitt leende för kameran. Men han lyckades inte stoppa glädjen som rann från hans ögon. Kanske berodde det på att den hastigt påkomna texten var mäktigare än skådespelaren.
*
Vad ska vi med påskliljorna till, så länge vi är palestinier?
*
Och så länge vi inte ser skillnaden mellan en moské och ett universitet, därför att deras namn har samma språkliga rot? Vad ska vi ha en stat till… om både den och dagarna ska möta samma öde?(1)
*
En stor skylt vid ingången till en nattklubb: Vi välkomnar palestinierna som kommit tillbaka från kriget. Gratis inträde! Och vår sprit… gör ingen berusad!.
*
Jag kan inte försvara min rätt till ett arbete som skoputsare på trottoaren.
Därför att mina kunder har rätt att betrakta mig som en tjuv som stjäl skor – så sa en universitetslärare till mig!.
*
Jag och främlingen mot min kusin. Jag och min kusin mot min bror. Jag och min imam är mot mig. Det är den första lektionen i den nya patriotismen som florerar i mörkrets källarvalv.(2)
*
Vem kommer till paradiset först? Den som dödades av fiendens kulor eller den som dödades av broderns?
En del religiösa tolkare säger: Kanske har du en fiende någonstans, som är född av din mor!.(3)
*
Det är inte fundamentalisterna som väcker min ilska, för de tror på sitt eget vis. De som väcker min ilska är deras sekulära sympatisörer, och deras ateistiska sådana, som tror på en enda religion: sin egen bild i teverutan!.
*
Någon frågade: Skulle en svältande vakt försvara ett hus vars ägare rest för att tillbringa sin semester på den italienska eller franska Rivieran?
Jag svarade: Nej, det skulle han inte!.
*
Och han frågade: Är jag + Jag lika med två?
Jag sa: Du och du tillsammans är mindre än ett!.
*
Jag skäms inte för min identitet för den håller fortfarande på att skapas. Men jag skäms för en del av det som står i Ibn Khalduns Prolegomena Till Världshistorien.
*
Från och med nu, är du någon annan!

1-(Jameá = moské; Jameáa = universitet) Översättarens anmärkning
2-Ett gammalt arabiskt ordspråk säger: Jag och min bror mot min kusin, jag och min kusin mot främlingen…
3-Ett annat arabiskt ordspråk: Kanske har du en bror någonstans, som inte är född av din mor.
Abu Sufian, en av de som slogs mot profeten Muhammad i Mecka på 600-talet.

Översättning från arabiska, Rawia Morra



No comments: